Em duas palavras: extra ordinário
Um amigo acaba de me mandar o recorte de A Voz do Nordeste que encima este texto. Na resposta a agradecer, aleguei que pode tratar-se de gralha, por faltar o hífen na translineação, e não de erro. Na volta, o meu amigo argumentou, e só o podia fazer quem conhece este semanário, que «a desculpa seria aceitável se noutras ocasiões, e com espaço suficiente, eles não tivessem escrito “contra producente”» E, o que tem mais graça, citou aquela frase que se atribui a Samuel Goldwyn (o G em MGM, dos estúdios cinematográficos): «I’ll say it to you in two words: im possible!»
Um amigo acaba de me mandar o recorte de A Voz do Nordeste que encima este texto. Na resposta a agradecer, aleguei que pode tratar-se de gralha, por faltar o hífen na translineação, e não de erro. Na volta, o meu amigo argumentou, e só o podia fazer quem conhece este semanário, que «a desculpa seria aceitável se noutras ocasiões, e com espaço suficiente, eles não tivessem escrito “contra producente”» E, o que tem mais graça, citou aquela frase que se atribui a Samuel Goldwyn (o G em MGM, dos estúdios cinematográficos): «I’ll say it to you in two words: im possible!»
Sem comentários:
Enviar um comentário