2.3.09

«Descobertas» e «Renascença»

O estrangeirismo simpático

Em Abril de 1930, Agostinho da Silva assinou no jornal Princípio, editado no Porto, um texto intitulado «Paladinos da linguagem». Eis um excerto: «Quanto ao vocabulário, desculpai-me, mas creio que também errais; o galicismo não é inimigo da língua, mas seu amigo, e precioso; ele vem duma civilização superior, duma civilização que não vegeta sobre as suas recordações, trazer-nos o seu auxílio generoso, todas as vezes que os Sousas e os Barros não nos deixaram o termo exacto que exprima as novas ideias: é uma coisa extremamente simpática o estrangeirismo e vós transformaste-lo num monstro.» A primeira página da publicação indica que se trata de uma «edição da Renascença Portuguesa».
Tudo isto a propósito de António Cartaxo ter acabado de dizer na Antena 1 que Henry Purcell (1659―1695) foi um compositor inglês da «Renascença». Ora, os nossos antepassados deixaram-nos «o termo exacto» que exprime a ideia: Renascimento. E quem fala em Renascença (renassaince) não deixará de falar de Descobertas (découvertes). Acaso não temos Descobrimentos? Mas ainda recentemente um autor me dizia que «sabe, há em História, como em outras ciências, certos maneirismos lexicais, ou seja, vocábulos que trazem intrínsecos conceitos específicos cuja interpretação fora da História é diferente». Pois, pois…

Sem comentários: