MBA, LL.M, blá-blá-blá...
«Natalie, que completou recentemente um bacharelato em Estudos da Mulher, pretende agora iniciar um master em Casamento e Terapia Familiar, segundo o site Daily Beast» («Virgindade de Natalie já vale três milhões», Patrícias Viegas, Diário de Notícias, 2.02.2009, p. 27). Na Universidade Aberta e na Universidade Nova de Lisboa há mestrados em Estudos sobre as Mulheres. Já quanto ao master… Qual ao certo a diferença entre master e mestrado? O primeiro é um vocábulo inglês e o segundo, português, isso é certíssimo. Ou seja, fosse a estudante portuguesa, Natália, e o que ela seria era titular de um mestrado em Casamento e Terapia Familiar. E quanto a MBA e mestrado? Bem, o MBA (master business admnistration) tem características próprias e um cariz muito mais prático e aplicado, ao contrário da maioria dos mestrados, que são essencialmente teóricos, mas, sobretudo — sobretudo, repito — é um nome de fantasia, pois o Regime Jurídico das Instituições de Ensino Superior nunca usa a sigla MBA ou o seu desdobramento, master business admnistration. Trata-se, isso sim, de um curso de pós-graduação, não conferente de um título académico, como previnem algumas instituições de ensino superior. Ao lado do MBA para áreas como Gestão de Empresas, há também os LLM (ou LL.M) para a área jurídica, sigla do latim legum magister, mestre em Leis.
«Natalie, que completou recentemente um bacharelato em Estudos da Mulher, pretende agora iniciar um master em Casamento e Terapia Familiar, segundo o site Daily Beast» («Virgindade de Natalie já vale três milhões», Patrícias Viegas, Diário de Notícias, 2.02.2009, p. 27). Na Universidade Aberta e na Universidade Nova de Lisboa há mestrados em Estudos sobre as Mulheres. Já quanto ao master… Qual ao certo a diferença entre master e mestrado? O primeiro é um vocábulo inglês e o segundo, português, isso é certíssimo. Ou seja, fosse a estudante portuguesa, Natália, e o que ela seria era titular de um mestrado em Casamento e Terapia Familiar. E quanto a MBA e mestrado? Bem, o MBA (master business admnistration) tem características próprias e um cariz muito mais prático e aplicado, ao contrário da maioria dos mestrados, que são essencialmente teóricos, mas, sobretudo — sobretudo, repito — é um nome de fantasia, pois o Regime Jurídico das Instituições de Ensino Superior nunca usa a sigla MBA ou o seu desdobramento, master business admnistration. Trata-se, isso sim, de um curso de pós-graduação, não conferente de um título académico, como previnem algumas instituições de ensino superior. Ao lado do MBA para áreas como Gestão de Empresas, há também os LLM (ou LL.M) para a área jurídica, sigla do latim legum magister, mestre em Leis.
2 comentários:
Obrigada por este pequeno mas elucidativo texto! Estava mesmo a precisar de saber o que significaria LL.M. Estou a fazer a tradução (do espanhol) de um curriculum de um advogado! Também há uma parte que não entendo, pois tem simplesmente a abreviação de "Dr. jur.". Como traduzirei eu isto???
Os Masters in Business Administration nacionais conferem título académico se estiverem reconhecidos oficialmente como cursos de mestrado, tendo os seus diplomados o direito a usar o título de Mestre. Lá por fora, existem cursos de MScBA - Master of Science in Business Administration, geralmente com uma maior componente de investigação, mas são raros.
Também lá fora, a nível undergraduate/de licenciatura, não há consenso: umas escolas conferem o grau de BA (Bachelor of Arts), outras o grau de BSc (Bachelor of Science) in Business Administration.
E como é que um licenciado em Gestão traduz o seu grau para inglês: BA, Bsc ou Licentiate?
Enviar um comentário