Imagem: http://www.hebertphp.net/
Digam lá, excelências
«A web e o passa-palavra, os vírus e os outsourcings, a long tail e outros factores relacionados com os social media significam que toda a gente (todas as pessoas, todos nós, os seis mil milhões) têm mais poder do que nunca» (Tribos, Seth Godin. Tradução de Rosário Nunes. Lisboa: Lua de Papel, 2008, p. 38). «A Web põe as pessoas em contacto» (idem, ibidem, p. 96). É, mais uma infausta vez, a incongruência que espanta. Como sabem, uso e recomendo Internet e Multibanco, e, agora que se fala neste vocábulo, Web. A propósito, estou mortinho por ouvir o que se vai dizer na próxima emissão do programa Páginas de Português. Segundo se lê no Ciberdúvidas, uma das questões é sobre se «será possível arranjarmos palavras portuguesas para designar “twitter” e “facebook”». Já agora, porque não substituir também Google, Internet e outras que tais? Com tantos problemas que a língua apresenta, dão prioridade a estas magnas questões…
Digam lá, excelências
«A web e o passa-palavra, os vírus e os outsourcings, a long tail e outros factores relacionados com os social media significam que toda a gente (todas as pessoas, todos nós, os seis mil milhões) têm mais poder do que nunca» (Tribos, Seth Godin. Tradução de Rosário Nunes. Lisboa: Lua de Papel, 2008, p. 38). «A Web põe as pessoas em contacto» (idem, ibidem, p. 96). É, mais uma infausta vez, a incongruência que espanta. Como sabem, uso e recomendo Internet e Multibanco, e, agora que se fala neste vocábulo, Web. A propósito, estou mortinho por ouvir o que se vai dizer na próxima emissão do programa Páginas de Português. Segundo se lê no Ciberdúvidas, uma das questões é sobre se «será possível arranjarmos palavras portuguesas para designar “twitter” e “facebook”». Já agora, porque não substituir também Google, Internet e outras que tais? Com tantos problemas que a língua apresenta, dão prioridade a estas magnas questões…
Sem comentários:
Enviar um comentário