3.7.09

Contra o Acordo de Londres

Pense bem

      Creio que os signatários da petição contra o chamado Acordo de Londres têm — temos, acabei de a subscrever — razão: quando se propala tanto a necessidade de impor a língua portuguesa no mundo e nas instâncias internacionais, seria incoerente que o Governo português, ainda por cima no término da legislatura, subscrevesse este acordo, de adesão, note-se, facultativa. Se queremos copiar os outros países, copiemos então a posição de Espanha, Itália, Grécia, República Checa, Polónia e outros, que não vão aderir. Em resumo, o que está em causa é o seguinte: quem pretenda actualmente validar uma patente europeia em Portugal tem de apresentar a tradução para português. Com o Acordo de Londres, deixa de existir a obrigatoriedade de tradução, passando a vigorar em Portugal as patentes apresentadas em inglês, francês ou alemão. Estão também envolvidas questões económicas, mas, para o que nos interessa, os interesses da língua portuguesa serão postos em causa. Se concorda com a posição dos signatários da petição (que, infelizmente, tem alguns erros, o que é tanto mais lamentável quanto nela se fala da defesa da língua), assine-a aqui.

4 comentários:

aquelabruxa disse...

já assinei.

Rita disse...

Também nos interessa economicamente a nós, tradutores e revisores, pois eu própria tenho muitos trabalhos (e não sou a única) de tradução de patentes para português. Mais uma razão para assinar.

Paulo Araujo disse...

Lamento não poder assinar, mas conte com meu apoio.

Helder Guégués disse...

Obrigado a todos.