Como alta-roda
Numa só página do Correio da Manhã, com uma peça principal e dois pequenos textos, aparece três vezes alta-sociedade e duas alta sociedade. Desleixo óbvio da revisão, mas não é disso que vou falar. O título do artigo principal era, do ponto de vista linguístico, sugestivo: «‘Telecoca’ chega à alta-sociedade». Por analogia com alta-costura e alta-fidelidade, alto-forno e alto-mar, decerto que também se deve grafar com hífen. Esta é uma das questões que se esperava que um acordo ortográfico resolvesse. A Academia Brasileira de Letras, porém, é de opinião que alta sociedade não forma um todo semântico e significativo; é um adjectivo e um substantivo sem formarem um nome composto.
Numa só página do Correio da Manhã, com uma peça principal e dois pequenos textos, aparece três vezes alta-sociedade e duas alta sociedade. Desleixo óbvio da revisão, mas não é disso que vou falar. O título do artigo principal era, do ponto de vista linguístico, sugestivo: «‘Telecoca’ chega à alta-sociedade». Por analogia com alta-costura e alta-fidelidade, alto-forno e alto-mar, decerto que também se deve grafar com hífen. Esta é uma das questões que se esperava que um acordo ortográfico resolvesse. A Academia Brasileira de Letras, porém, é de opinião que alta sociedade não forma um todo semântico e significativo; é um adjectivo e um substantivo sem formarem um nome composto.
Sem comentários:
Enviar um comentário