Aparência
«We are obsessed with health — half of all science stories in the media are medical — and are repeatedly bombarded with sciencey-sounding claims and stories.» O termo sciencey não aparece em dicionários unilingues, quanto mais em bilingues. O tradutor verteu-o assim: «Vivemos obcecados com a saúde — metade de todas as histórias científicas nos meios de comunicação social são médicas — e somos constantemente bombardeados com afirmações e histórias que soam a científicas.»
«We are obsessed with health — half of all science stories in the media are medical — and are repeatedly bombarded with sciencey-sounding claims and stories.» O termo sciencey não aparece em dicionários unilingues, quanto mais em bilingues. O tradutor verteu-o assim: «Vivemos obcecados com a saúde — metade de todas as histórias científicas nos meios de comunicação social são médicas — e somos constantemente bombardeados com afirmações e histórias que soam a científicas.»
5 comentários:
Talvez «afirmações e histórias pseudo-científicas» possa ser uma alternativa, apesar de «pseudo» ter uma conotação mais negativa.
Fernando Ferreira
Também prefiro a opção do tradutor. Pseudocientíficas acaba por ser menos preciso.
Tem razão, Helder; o hífen estava a mais. Obrigado pela correcção.
Fernando Ferreira
Nós arriscávamos um neologismo vernáculo: CIENTÓIDE ( no futuro A. O.: CIENTOIDE) ...
À semelhança de factóide. Se pegasse, não ficaríamos mal servidos, porque é um termo apenas.
Enviar um comentário