5.10.09

«Dreadlocks» e «rastas»

Um ano antes


      «Gosto do cabelo dele, que é escuro e espesso e com dreadlocks, chegando-lhe quase aos ombros» (Um Aniversário Inesquecível, de Cathy Cassidy. Tradução de Cristina Queiroz. Lisboa: Livraria Civilização Editora, 2008, p. 58). Nesta tradução, a tradutora preferiu dreadlocks a «rastas», ao contrário do que vimos aqui.

Sem comentários: