9.12.09

Tradução: «praticed»

Exercícios

      No original podia ler-se que «But as Michel Foucault noted, “Discipline produces subjected and praticed bodies, ‘docile’ bodies”», e o tradutor entendeu verter subjected and practiced por submetidos e rotinados. «Submetidos» vá que não vá, mas rotinados só no pior jornalismo desportivo encontro. Submissos e exercitados, deveria ter escrito. A frase pertence à obra Surveiller et punir, que Foucault (1926–1984) publicou em 1975.

[Post 2890]

Sem comentários: