18.12.09

Tradução: «tutor dative»

Demasiado fácil

      No episódio de hoje, o 424 (desculpem não ter falado dos outros 423) de A Juíza, no canal Sony, Amy, que é juíza no Tribunal de Família de Hartford, Connecticut, ameaça um casal que se está a divorciar de atribuir um tutor dative à filha de ambos. O tradutor entendeu que deveria verter por tutor dativo. Fácil. Mas estará correcto? Nunca vi que o nosso Direito da Família tivesse esta figura do «tutor dativo». A expressão sim, está correcta. Está registada em alguns dicionários modernos, como o estava, por exemplo, no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, de António de Morais Silva: «Dativo, adj. Dado pelo magistrado: v. g. tutela dativa, oposta à legítima, que é instituída pela lei, ou a testamentária, por testamento. Orden. 3. 43. 5. tutor dativo.» Exactamente, nas Ordenações Filipinas, por exemplo, vamos encontrar o tutor dativo, também chamado tutor atiliano, pois provinha já do Direito romano e, concretamente, da Lei Atília (186 a. C.). Solução: eu traduziria apenas por tutor.

[Post 2918]

Sem comentários: