«Andreia criou uma página no Facebook e desatou a divulgá-la entre os amigos da rapariga. Carina, a amiga de infância que recuperara havia pouco, vestia umas legging pretas e uma camisola-tipo-vestido preta; calçava uns sapatos de salto, pretos; e trazia o cabelo, castanho, entrançado» («Corpo de Carina foi encontrado com o cinto de segurança posto», Ana Cristina Pereira, Público, 7.06.2010, p. 38).
Gosto da solução: camisola-tipo-vestido. Claro que desconfiamos logo de que em inglês seja mais curto, mais fácil, mais sugestivo. Porque não «camisola-vestido»? Ou, porque me parece indiferente, «vestido-camisola».
[Post 3611]
2 comentários:
E que tal túnica?
Não é o mesmo.
Enviar um comentário