31.7.10

Pronúncia: «ícone»

Emblema e âncora e ícone


      Na inauguração do faraónico Museu de Arte e Arqueologia do Vale do Côa, disse ontem José Sócrates: «O Museu do Côa vai ser uma âncora, naturalmente, e um emblema e um ícone para Foz Côa e para o Douro.» E como pronunciou o vocábulo «ícone»? Mal, como Paula Moura Pinheiro aqui. «I-cone»? Mas porquê?
      Mesmo quando se fala para o País, é às elites que os políticos se dirigem. Quem, da população de Foz Côa, saberá exactamente o que é aquela «âncora»? Talvez alguém faça, e bem, a analogia com o conceito, vindo directamente do inglês anchor store, de «loja-âncora», que, todavia, ainda não chegou aos dicionários.

[Post 3748]

Actualização no mesmo dia

      O sempre atento Paulo Araujo lembra-me, e bem, que esta lacuna é apenas dos dicionários publicados em Portugal, pois pelo menos três dicionários editados no Brasil registam o vocábulo loja-âncora:

No Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa:

Loja-âncora Substantivo feminino. 1. Prom. Vend. Estabelecimento de grande porte e bem conhecido, ger. uma loja de departamento, que serve como base comercial de um shopping center. [Tb. se diz apenas âncora. Pl.: lojas-âncoras e lojas-âncora.]

No Grande Dicionário Sacconi da Língua Portuguesa:

Loja-âncora s.f. (a) Loja importante e de grande porte de um shopping center, para o qual serve de base comercial, por atrair consumidores; carro-chefe de um centro comercial: a Livraria Cultura, loja-âncora do Shopping Villa-Lobos, transformou-se em ponto de encontro privilegiado de adultos e crianças da zona oeste da capital paulista. Pl.: lojas-âncoras ou lojas-âncora.

No Dicionário Aulete Digital:

Loja-âncora sf. 1. Loja de grande porte e bem conhecida que funciona como suporte comercial de um shopping center [Tb. se diz apenas âncora.] [Pl.: lojas-âncoras e lojas-âncora].

Sem comentários: