Estará já tudo dito em relação à questão Alcorão/Corão? Não, há sempre novos e mais criativos erros. Na edição de Julho da revista Visão Júnior (n.º 74), na secção «Correio dos Leitores» (p. 6), uma miúda de 10 anos, Ana Margarida Oliveira, escreveu: «Olá! Na edição de Junho encontrei um erro na página 20, em Marrocos, onde diz Al Corão deveria estar apenas Corão. Já confirmei no meu livro de HGP (ando no 5.º). Beijinhos e continuem com um belíssimo trabalho.» Eles não esclarecem, faço-o eu: HGP é a disciplina de História e Geografia de Portugal. Nem encontrava melhor fonte... Nunca conheci nenhum revisor que me dissesse que tinha revisto um manual escolar. Eu nunca o fiz. Resposta da redacção: «Pois, Ana. Mas a comunidade muçulmana em Portugal refere-se a este documento com o termo Al Corão. Esta é a forma mais correcta. Obrigada pela tua atenção.» Agora quanto aos revisores da revista, António Ribeiro e Rui Carvalho: foram incapazes de fazer ver ao autor da resposta que está enganado? Ou partilham da mesma opinião? Bem podem autores conceituados vir dizer que «Corão» é uma forma desnecessária, por ultracorrigida, ou que é um misto de galicismo e de falso eruditismo. Chega-nos agora esta versão piorada — e numa revista para um público infanto-juvenil, para o erro ficar bem impresso na memória — do erro. Al Corão!
[Post 3650]
Sem comentários:
Enviar um comentário