2.8.10

Sobre «churrullero»

Charlas etimológicas


      Quando pretendemos traduzir a palavra castelhana churrullero (e com ela qualifica Cervantes alguns poetas), não podemos lançar mão de outra que não «charlatão», como já li? Bem, até o DRAE faz corresponder os vocábulos, embora previna que se refere à acepção «o que fala muito e sem substância». Curiosamente, ambos foram, em determinada altura, italianismos por poucos compreendidos na língua castelhana. O DRAE também indica, não o oculto, que churrullero provém do italiano Cerriglio, que era o nome de uma estalagem em Nápoles. Passou para o castelhano como chorrillo, e daí churrullero ou chorrillero. No tempo de Cervantes, churrullero significava o soldado desertor que se dedicava à ladroagem e à má vida. Tudo visto e simplificando, churrullero é o soldado, e, por extensão, qualquer pessoa, que não cumpre com os seus compromissos. Charlatão também é, como comecei por afirmar, um italianismo: provém de ciarlatano, que ainda hoje existe (ao contrário do equivalente de churrullero). Na raiz da palavra estará ciarlare (agora, «parlare tanto, senza riflettere e di cose insignificanti»), «contar histórias». E na origem desta estará até o nome de Carlos Magno. Daqui virá a nossa charla, de bom sabor vetusto e clássico (usada, por exemplo, pelo P. Raul Machado para designar as suas palestras televisivas sobre a língua portuguesa, em 1957). Mas isso já é recuar muito. Como espero que não seja avançar muito propor, em vez de «charlatão», «relapso». Sugiram os leitores.

[Post 3752]

2 comentários:

Paulo Araujo disse...

Em minha avaliação, o relapso faz as coisas mal feitas por não saber fazê-las bem feitas, com cuidado, mas nem sempre de modo proposital; é um displicente. O charlatão, por seu turno, é um enganador, faz as coisas conscientemente, charlando, tentando convencer que sabe o que não sabe. Escolhendo apenas uns poucos entre as dezenas, para ‘enganador’, no Dicionário Analógico da Língua Portuguesa, de Santos Azevedo, ressuscitado recentemente, proponho: enganador, embromador, trapaceiro, trambiqueiro, logrador, mofratão, trampista, farsante, embusteiro, impostor; nem todos são sinônimos perfeitos, mas termos perfeitamente afins.

Anónimo disse...

Tampouco concordo com «relapso». Sugiro as seguintes alternativas, dependendo do contexto em que a palavra «churrullero» é usada:
1. desertor, impostor;
2. aldrabão, charlatão;
3. fala-barato, fanfarrão, palrador, tagarela.

Fernando Ferreira