23.9.10

«Atajadores de la costa»

Torre usada pelos atajadores de la costa. Tirada daqui

Na costa espanhola


      «Atajadores de la costa traduzido em português numa só palavra?» Ahn, hum, bem, não me parece, cara Luísa Pinto. São muito referidos por Cervantes, no D. Quixote e não só. Eram também conhecidos por gínetes de la costa, atalayas e caballería de la costa. Estavam encarregados de velar pela segurança das costas contra os desembarques e pilhagens turcos. Relacionado, mas a designar algo diferente, temos em português o vocábulo costão, que era o nome que se dava ao soldado de vigia a presídio nas costas de mar, como o castelão nos castelos.

[Post 3900]

1 comentário:

Paulo Araujo disse...

Por que não, sentinela, vigia ou atalaia? o Houaiss ainda traz: arrocova, esculca, espia, guarda, lupa, olheiro, pasma, sobrestante, vedeta, vigia, vigiador.