O Metro não tem dúvidas: «Há um mandato de detenção internacional para Julian Assange, fundador do WikiLeaks» («Controvérsia ainda para durar», I. C., Metro, 3.12.2010, p. 7).
Como se vê, jornalistas e revisores continuam a confundir «mandado» e «mandato». Não direi todos, mas os melhores dicionários registam para o vocábulo «mandado» o significado de ordem, determinação superior, e por isso «mandado judicial», «mandado de captura», «mandado de prisão», etc. Para «mandato», e o étimo é o mesmo, sendo por isso palavras divergentes, os dicionários registam o significado de autorização conferida a alguém, delegação, procuração, e por isso «mandato eleitoral» «mandato parlamentar», etc.
[Post 4154]
Sem comentários:
Enviar um comentário