20.12.10

«Provisão», uma acepção

Já que fala nisso


      O serviço postal britânico, o Royal Mail, pode vir a ser adquirido pelo serviço público de correios da Alemanha. Por isso mesmo, a efígie da rainha Isabel II poderá vir a desaparecer — oh! — dos selos britânicos. Lê-se hoje no Diário de Notícias: «Uma fonte do Governo britânico, citada pelo jornal The Mail on Sunday, admitiu existir uma omissão na lei: “Faltou uma provisão na legislação que obrigasse o futuro proprietário da empresa a usar a imagem da Rainha”» («Rainha Isabel II pode desaparecer dos selos britânicos até 2012», Diário de Notícias, 20.12.2010, p. 23).
      É acepção relativamente rara, esta do vocábulo provisão. Habitualmente, quando surge, é num contexto em que também surgem os vocábulos «cheque» ou «cargo». E porque aparece ele aqui? Simples: foi usado o vocábulo «provision» na notícia do The Mail on Sunday.

[Post 4207]

1 comentário:

Anónimo disse...

Perante qualquer perplexidade linguística, doravante «cherchez l'Anglais».
- Montexto