6.11.09

Tradução: «volatile»

Ainda explode

      De uma maneira geral, volátil é vocábulo que só vejo em traduções. E tenho sérias dúvidas sobre a propriedade com que é usado. Valha este exemplo: «O Médio Oriente talvez seja a mais volátil região do mundo e aquela cuja instabilidade é a ameaça mais persistente à paz global» (Palestina: Paz sim. Apartheid, não, Jimmy Carter. Tradução de Pedro Garcia Rosado e revisão de Luís Milheiro. Lisboa: Quidnovi, 2007, p. 23). O Dicionário Inglês-Português da Porto Editora dá como tradução de volatile «volátil», sim, mas, no âmbito da química, referido a um líquido. Referido à economia, ao mercado, a uma situação traduz por — instável. Referido, por fim, a uma pessoa, «volúvel», «inconstante». Volátil deve então ser por causa de a região ser rica em petróleo…

[Post 2789]

Sem comentários: