Pode ler-se aqui que, «aquando da sua apresentação pessoal à presidência que havia tomado posse», etc. Nem à mão de Deus-Padre devemos escrever assim. Já aqui falámos noutras ocasiões desta malfadada locução prepositiva. Apesar de usada por alguns, poucos, escritores, já aqui o afirmei, e de estar registada no Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves, é de evitar. Epifânio preveniu que há barbarismo tanto na construção «quando da» como em «aquando da», mas que era requintado nesta última. Para ser correcta, a frase em cima havia de construir-se assim: «Quando foi a sua apresentação pessoal à presidência que havia tomado posse», etc. Augusto Moreno vê influência e má adaptação do francês lors de. Depois de se ter começado a admitir o uso de quando foi da, que se abreviou em quando da, em algum momento infeliz se chegou à construção abstrusa aquando da. Que caiu no goto de muita gente, incluindo revisores.
[Post 4341]
6 comentários:
Sim.
E também sói aventar-se a locução «por ocasião de» para evitar a bastardia de «aquando de».
- Montexto
Com as dúvidas de leigo, diria que correta seria a frase «Quando foi a sua apresentação pessoal à presidência de que havia tomado posse...». ou seja. «de que» e não, apenas, «de».
«Pode ler-se aqui»... Onde?
ponha, meta ou coloque a palavra "aquando" na caixa de pesquisa no canto superior esquerdo do blogue e entre
encontrará "assim mesmo" uma série de entradas onde a palavra está
Caro Montexto,
Fiz a referida pesquisa, mas não encontrei em lado nenhum a expressão que é mostrada no texto. Alguma coisa está a falhar.
Isso é com Helder, naturalmente.
- Mont.
Enviar um comentário