E disparou
Cá está: «… So Earl pulled his sawed-off shotgun out from under the bed.» Para o tradutor, que não sei ainda quem é, Earl tirou a caçadeira de canos serrados de debaixo da cama. Este tradutor não é preguiçoso, não fez a haplologia sintáctica.
[Post 4455]
4 comentários:
Há almas assim, - esforçadas.
- Montexto
Euge!
Euge? Nunca ouvi.
O Houaiss diz:
interjeição
Diacronismo: obsoleto.
1. exprime louvor, admiração por alguém; bravo!
substantivo masculino
Diacronismo: antigo.
2. m.q. aplauso
Fazia tempo que queria usá-la; só não tinha onde. Ah! ah! ah!
Enviar um comentário