Imagem tirada daqui
Vejamos
Há alguma diferença, algum matiz, entre saco para as compras e saco das compras? Na definição do Lextec, saco de (ou das) compras é o «saco de plástico com duas pegas usado para transportar bens consumíveis adquiridos em estabelecimentos comerciais, tipicamente de plástico e com o logótipo do estabelecimento comercial visitado». Ando aqui às voltas com a tradução de tote bag. É um saco como o da imagem. Ora, é muitas vezes designado saco para as compras. Traduzimos apenas como «saco», sem mais? Alguém dirá que não é nariz de santo, mas a verdade é que é frustrante não encontrar uma palavra ou expressão que dê a ideia precisa do objecto. Helena, que diz?
[Post 4450]
19 comentários:
sacola?
Chamamos sacola, embora o termo seja bastante polissêmico.
Saco das compras, por São Jerónimo. Não lhe dê mais voltas, por quem é! Que de vezes não ouvi referi-lo e nomeá-lo assim!... Não digo mais nada.
- Montexto
Ainda hão-de inventar alcofas na América e nós havemos de lhe chamar como ao bulliyng.
Cumpts.
Alcofa é 'bife' árabe, quer dizer, quibe.
Alguém me chama? Serei eu essa Helena? Duvido, mas como gosto de meter o bedelho, cá vai:
1. Quem deve saber o nome que hoje em dia se dá a esse saco é a Pipoca Mais Doce. O mais provável é que ela responda "totebag" ou "tote bag".
2. Quem também deve saber isso são os empregados dos supermercados - eles saberão o nome que usam para distinguir os sacos plásticos e os sacos reutilizáveis que lá se vendem (e duvido que lhes chamem tote bag).
3. Se me perguntassem, diria que saco das compras é aquele de plástico que nos dão para trazermos as compras para casa e saco para as compras é aquele que temos em casa e levamos para o supermercado.
4. Se me deixassem mandar na língua, votava em "sacola".
A da escola dominical? Seja bem-vinda.
«Eu rústico sou por meus pecados; o nome às cousas dou com claridade» (abade de Jazente).
Digamo-lo pois sem ambages: esse «distinguo», mormente o do ponto 3, não tem ponta por onde se lhe pegue.
- Montexto
"...porque das cousas nascem as palavras e não das palavras as cousas". Fernão d'Oliveira, Grammatica da lingua portuguesa, 1536.
"...; ouso certas palavras, a que nam descubro significado; nem atequi ouvi quem mas-explicase, em modo que o-intendesse-mos." Luiz Antonio Verney, Verdadeiro Metodo de Estudar, 1746.
@ Paulo Araújo
Ah pois é! Tal como quê? 20-30% do vocabulário?
Salamaleque! :)
Essa mesma. Obrigada.
Mas já estou de saída, que esta caixa de comentários já está cheia de simpáticos "iruditos", não faço cá falta nenhuma.
«Eruditos», quando muito. Dobre a língua, se faz favor.
— Montexto
Eu sou muito pouco erudita mas tenho umas cunhas que me contam o que se passa no departamento das futilidades.
Eu escolhia saco, justamente porque polissémico: uma tote bag nao é só o saco da fotografia, uma tote bag é uma mala ou saco com aquele formato e tamanho aproximado, podendo ser tudo desde a uma carteira de senhora mais elaborada até um vulgar saco de compras.
Mas tenho de reconhecer que ao dizer saco em vez de tote bag estou a dar a quem me lê menos informaçao, a ser menos específica. Nao que seja grave claro, eu ainda tentaria sempre evitar o anglicismo.
Ai, sem o "a" depois de desde, claro.
"3 B zombaria explícita e veemente; escárnio 4 p.ana. B desprezo irônico"; acepções brasileiras, no Houaiss, para deboche, já definido por Moraes em 1789, mas com outros sentidos; galicismo para definir, com toque de refinamento, o tom 'chic', de um comentário anterior. Salvo erro de avaliação quanto a ‘irudito’; ou exagerada ironia da minha parte.
Como se diz aqui, pus a carapuça porque a erudição não é minha, apenas modesta cópia de quem sabe copiar, com muito respeito e admiração, Fernão d’Oliveira e Verney, estes sim, ERUDITOS em seus momentos.
Esta Rita Maria, sim, é outra loiça! Eis uma pessoa que sabe raciocinar, - ave rara e preciosa em tempos moderníssimos...
- Montexto
E tanto mais rara quanto mais bonita for.
Isso agora precisávamos de ver para ajuizar fundadamente dos extremos a que chega a raridade...
- Mont.
Acho que na verdade podemos chamar de saco ou sacola, mas o mais importante é o fato de ser "retornável".
Enviar um comentário