Sondagem
Os dois rapazes estavam sentados a «bater com os saltos dos ténis contra a parte de baixo de um banco». Não é, propriamente, um problema de tradução, porque heel («heels of their sneakers») tanto se pode verter por «salto» como por «tacão». Primeira pergunta: «tacão» é mesmo «subtipo» de «salto», como se lê aqui? Segunda: «tacão» é regionalismo? Hum... Para o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, salto é a «parte do calçado que alteia o calcanhar»; tacão é o «salto do calçado». Sinónimos puros, então. O que me parece é que «salto» é o termo mais usado, mas com alguma preferência (?), que não associo a regionalismo, pelo uso de «tacão» se é referido a calçado de homem. Os meus leitores têm a mesma ideia?
«Quando o táxi apareceu, a tia Ângela Margarida saiu batendo com os tacões no soalho, nos degraus, na calçada do jardim microclima, e no portão de ferro que gemia» (O Vento Assobiando nas Gruas, Lídia Jorge. Revisão de Filipe Rodrigues. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 5.ª ed., 2006, p. 167).
[Post 4657]
12 comentários:
Costumo ouvir "tacão" mais associado a botas.
Pode ser que na gíria do sapateiro, por necessidade do ofício, se defina salto e tacão com aquele um rigor quase absurdo. O falar corrente tem os pés mais assentes no chão (se não meter os pés como na tradução). Salto e tacão passam por sinónimos até ao se baterem ruidosamente (os saltos não se batem, os tacões sim); as sapatilhas (ou ténis) não têm tacão, têm calcanhares, justamente por lhes faltar a rigidez dos tacões. Por serem de sua natureza rijos, os tacões - e por se usarem estrepitosamente na ordem unida militar, creio -, é que os ligamos muito às botas.
Cum
Aquele rigor, digo.
Até se baterem ruidosamente...
(Chiça!)
Costumo ouvir "saltos" mais associados a calçado de senhora.
Talvez o bater dos tacões na tropa com botas, mas também com sapatos, tenha vindo a ligar a designação a calçado de homem. Não digo que não...
Acabo de ver no Aulete Digital que define «tacão» como salto de sapato, mas não define «salto», excepto na locução «salto de prateleira». Mistérios dos livros...
Mas Lídia Jorge parece que prefere tacões a saltos: Dic. da Acad. das Ciênc. de LX, 2001: «Era uma pessoa estranha — Movia-se sobre sapatos de tacão alto, a qualquer hora do dia e da noite, parecendo aguardar constantemente uma visita rara. (L. Jorge, Jardim, p. 9.)
— Montexto
Diria que tênis têm apenas sola, ou solado, por ser peça única; não têm salto nem tacão, que são peças fixadas à sola.
Mas não sou sapateiro.
Concordo com o Paulo Araújo. Acho que os ténis têm, simplesmente, calcanhar. Ou não?
Eu cuidava que quem tinha afirmado que ténis ou sapatilhas só tinham calcanhares fora o caro Bic...
— Mont.
Montexto cuidava e cuidava muito bem. O seu a seu dono.
Muito obrigado, prezado Montexto.
«Tomam-se mesas de assalto, este e aquele acena aos colegas já abancados, entram mulheres que parecem hesitar entre as saladas e os sumos, na realidade tentando manter o equilíbrio sobre os tacões-agulha» (Rentes de Carvalho, blogue «Tempo Contado», 14.04.2011).
— Mont.
Enviar um comentário